You gifted me a sorrow and forgot your gift
I remain so obliged, it weighs me down
– Faiz Ahmed Faiz
(Tr. Keki N. Daruwalla)
For A.S.Y.
I bottled that sorrow in a pretty glass jar,
see?
Sealed the golden lid shut with mellow
paraffin.
Labeled it ‘Zuw Myon’, and hid it under my
skin.
I carried its dull ache around for many a year,
until
one day its throbbing refused to give in.
So I retrieved it from under my
epidermis,
fed it wood smoke, bathed it in full-
moon magick,
carried it around like sun-kissed
bliss.
And this time, it accompanied
me like
a glowing talisman, a warm patronus,
so I
broke open the lid one night. Through
the sharp-
edged light I saw letters blossoming
like
fireflies, nouns clenching and declench-
ing inside
Mexican daisies, sharp yellow and
white.
And I knew just what needed to be
done.
I swallowed it whole, and a new
tongue
glided over the ghost of my last
one.
*Zuw Myon is a Kashmiri phrase of adoration.
Comments 1
Good work, Nikita.
Write on
Sanjeev Sethi